Quote:
Originally Posted by Maarten
That reminds me of the Spanish word 'grabador', which is used for (magnetic) audio/videorecorders but means engraver. It probably has the same origins.
|
Actually 'la grabadora'
The Spanish used to use 'el televisor' for the set; now it's just 'la tele' for both the set and the process!
I always smile when I read old manuals referring to 'the instrument'. Now that really does sound antiquated. Always reminds me of
this